— На, возьми и отнеси в залог, — произнес он глухо.
— И это все, чем ты в состоянии помочь себе и мне? — спросила молодая женщина.
— За накидку, наверное, дадут три франка; наверное, за них можно купить немного хлеба и дров.
— Ну, а потом?…
— Потом… Я подумаю, поищу способ… Мне нужно выиграть время. Успех придет, а с ним и деньги. Нужно уметь ждать…
— Нет, нужно еще и уметь сделать…
— Разумеется! Однако, прошу тебя, сделай так, как я тебе сказал, а завтра…
Будь Поль менее взволнован, он давно бы заметил, что Роза упрямо ведет дело к разрыву.
— Завтра! — язвительно произнесла она, — что же завтра? Уже целый месяц я слышу одно и то же! Но всякому терпению есть предел. Вы, Поль, не ребенок и обязаны взглянуть прямо в глаза жизни. Ну, посудите сами, что дадут мне эти лохмотья? Три франка? И сколько дней мы можем прожить на эти гроши?
— Отчего же ты не помогаешь мне, — крикнул он, — отчего же сама не работаешь?
Роза саркастически улыбнулась.
— Я? Я — женщина, мой милый. Я не создана для работы.
С угрожающим видом Поль приблизился к молодой женщине. Казалось, еще минута — и он ударит ее.
— Несчастная! — глухо произнес он — да, ты именно несчастная…
— Нет… Я только голодная.
Надо полагать, такая ссора могла бы окончиться плохо. Но послышался шорох в дверях, и они оба обернулись.
На пороге чердачной двери стоял старик и, добродушно улыбаясь, смотрел на молодую пару.
Старик был высок и несколько сутуловат. Две скулы кирпичного цвета особенно выдавались на его лице. Да, и еще — красный нос. Все остальное скрывала длинная и всклокоченная бородах проседью. Глаза его были скрыты очками с цветными стеклами; медную оправу очков он обмотал черной ленточкой.
Все в нем дышало ужасающей бедностью. Это сальное изодранное пальто с огромными карманами носило на себе следы всех стен, о которые он терся и под которыми валялся пьяным. Было заметно, что для этого бродяги все равно где и в чём спать — на постели или на земле, в платье или без платья.
Роза и Поль давно знали этого старика, ведь он жил в соседней конуре и его звали "дядя Тантен".
Его приход напомнил Полю, что соседняя комната мансарды — рядом и что каждое произнесенное им слово там слышат. Значит, их ссора тоже не была секретом…
— Что вам здесь нужно, милостивый государь? — резко спросил он у старика, — и кто вам дал право входить, не постучавшись?
Однако угрожающий тон Поля нисколько не смутил старика.
— Я стучался, — ответил он, — я редко бываю дома, а сегодня как раз возвратился, когда вы разговаривали. Я, разумеется, навострил уши…
— Милостивый государь!
— Погодите, нетерпеливый юноша! Скажите мне лучше, отчего вы так рано начали ссориться между собой? Когда лошади слишком долго стоят на месте, то даже самые смирные из них начинают беситься. Мне не раз приходилось замечать это…
— Однако, вы знаете, милостивый государь, — заметил Поль, глубоко задетый замечанием старика, — до чего ожесточают сердце бедность и нищета. Я полагаю…
— Э, полно о пустяках! Если я вошел, не спросив, то в таком случае простите меня; но разве не должны соседи являться друг другу на выручку, когда слышат шум ссоры? Как только я услышал ваши взаимные обвинения, сразу же сказал себе: этих двух больших детей мне следует немедленно помирить, иначе будет плохо.
Подобная тирада в устах этого бродяги была столь комична, что даже Роза не могла удержаться от улыбки. К тому же ей пришла в голову мысль, что старик догадается вытащить из кармана свой тощий кошелек и предложить им взаймы сорок или хотя бы двадцать су. Кажется, о том же самом подумал и Поль.
— Может быть, — заговорил он уже чуть спокойнее, — может быть, вы можете нам чем-нибудь помочь?
— Как знать!
— Вы сами видите, до какого унижения мы дошли. У нас ничего нет, мы пропадаем окончательно.
Дядя Тантен прежде, чем отвечать, поднял руки, как бы призывая небо в свидетели того, что он намерен сказать.
— Пропадаем! — повторил он, — жемчужины, скрытые на дне морском, тоже пропадают, пока какой-нибудь ловкий человек их не отыщет, — и он многозначительно улыбнулся.
— Не понимаю, что вы хотите сказать, — заметил Поль.
— Я хочу сказать, что прежде всего нужно добыть вам завтрак, а затем дров. Холод здесь собачий! Ну, а потом мы уже позаботимся и об одежде…
— Но для этого нужны деньги, много денег! — вздохнула Роза.
— Откуда вы знаете, что у меня их нет? — хихикнул старикашка и начал медленно расстегивать пальто. Запустив руку в один из карманов, он вытащил засаленную бумажку, скрученную в трубочку. Потом развернул ее.
— Билет в пятьсот франков! — воскликнула Роза изумленно.
— Именно так, моя милочка, — ответил старик торжественно.
Поль был крайне растерян. Можно ли было предположить, что старик прячет под своими грязными лохмотьями такую сумму? И откуда она могла у него взяться?
Возможно, это преступные деньги? — мелькнула мысль у Поля и Розы. Они обменялись между собою многозначительным взглядом. Казалось, старик понял, что его подозревают.
— Вы зря так плохо думаете обо мне! — заметил он. — Эти деньги принадлежат мне на законных основаниях.
Но Роза уже не слушала его. Она взяла в руки мятую купюру и с наслаждением принялась ее ощупывать.
— Должен вам сообщить, — продолжал дядя Тантен, — что я нахожусь на службе у судебного пристава. Но это еще не все. Я — поверенный многих лиц по отыскиванию спорных долгов. Так что иногда в мои руки попадают весьма значительные суммы. Одолжить вам пятьсот франков для меня нисколько не обременительно.