— В воскресенье вы пойдете в приют для сирот, чтобы еще раз попытаться отыскать хоть какие-нибудь следы беглеца.
— Другого пути нет, — согласился доктор.
— На этот раз с герцогом будет говорить сама начальница приюта, которая при первом его посещении была больна.
— Откуда ты это знаешь? — спросил адвокат.
— Я знаю все.
Поль и доктор переглянулись.
— Дальше, — сказал Катен.
— Начальница повторит все то, что сообщили герцогу в прошлый раз. Кроме того, она вспомнит новые подробности.
— Их ты тоже знаешь? — иронически осведомился Катен.
— Она назовет точную дату побега.
— Какую?
— Вечер девятого сентября тысяча восемьсот пятьдесят шестого года. Она опишет, как выглядел мальчик в тот день.
— И как же он выглядел?
— Начальница скажет, что это был большой, здоровый, сильный мальчик с приятным лицом и выразительными глазами. Он казался несколько старше своих лет. От нее же вы узнаете, что он убежал в белых штанах в голубую полоску и в серой полотняной рубашке.
— Я не успеваю записывать, — сказал адвокат.
— Ещё на мальчике были черный галстук и маленькая шапочка без козырька, — чуть медленнее продолжал Батист. — По предположениям госпожи начальницы он прихватил еще с собой белую рубашку, серые шерстяные брюки и пару новых сапог, увязав это все в красный клетчатый платок.
— Черт возьми! — шептал Катен. — Откуда тебе все это известно?
— Потом вы вернетесь в гостиницу и станете совещаться, что делать дальше. Я присоединяюсь к тому мнению, которое выскажет господин Перпиньян.
— А что он скажет?
— Он предложит вам разделить окрестности Вандома на несколько квадратов и обойти их все по порядку, опрашивая жителей каждого дома.
— Толково, — одобрил адвокат.
— Вот это ты и скажешь. Добавишь только, что проще воспользоваться административным делением округи и обойти общины в алфавитном порядке. Для подтверждения своих слов ты потребуешь у хозяина гостиницы географический словарь Бешерелля и предложишь обследовать поселения в том порядке, в котором они там указаны: Азе, Арен, Марсильи и так далее.
— Азе, Арен, Марсильи, — повторил Катен.
Батист Маскаро подошел к адвокату и положил руку ему на плечо.
— Имей в виду, что все зависит от того, насколько точно вы будете соблюдать порядок обследования общин.
— Не беспокойся. Вот, посмотри в мои записи: Азе, Арен, Марсильи…
Маскаро одобрительно кивнул.
— Приняв такое решение, вы пожелаете найти проводника.
— Конечно.
— Вы попросите хозяина гостиницы указать вам человека, хорошо знающего местность. Он посоветует взять кого-нибудь из его слуг. Здесь, Катен, я могу рассчитывать только на счастливую случайность. Если хозяин предложит человека, которого зовут Фрего, то все в порядке. Но он может назвать и другого. Тогда ты должен так ловко вытребовать в проводники нашего человека, чтобы никто ни о чем не догадался.
— Повтори еще раз имя.
— Фрего.
— Как мне его узнать?
— Тебе его укажет Перпиньян.
— Что я должен сказать слуге?
— Ничего.
— А если он сделает что-нибудь не так?
— Он будет знать свою роль не хуже тебя.
— Этому адвокату вечно все не так, — проворчал Ортебиз.
— В понедельник утром Фрего поведет вас в общину Азе.
— Как мы должны там действовать?
— Бог ты мой, да так же глупо, как в подобных случаях действует полиция!
— Я не полицейский. Объясни подробно.
— Хорошо, — сказал Маскаро. — Сначала вы обратитесь к властям. Они, как это всегда бывает, ничем не смогут вам помочь.
— Так зачем же к ним обращаться? — спросил Катен.
— Чтобы тянуть время, дружище, чтобы тянуть время. Не можете же вы найти маркиза де Шандоса в первый же день поисков!
Поль засмеялся.
— А затем?
— Затем вы пойдете от дома к дому, от одной двери к другой, повторяя каждому жителю заранее заготовленный текст, короткий и понятный.
— Например?
— "Мы ищем ребенка, который пропал девятого сентября тысяча восемьсот пятьдесят шестого года из Вандомского приюта. Не ночевал ли он у вас? Не слышали ли вы о нем?"
— И все?
— Дальше сообщаете приметы, которые узнали от начальницы приюта, и обещаете десять тысяч франков, если сведения жителей подтвердятся.
— Погодите, я запишу. Ничего лучшего мы все равно не придумаем.
Маскаро продиктовал текст, потом продолжал:
— В понедельник вы получите только отрицательные ответы. То же самое повторится во вторник, в среду и в последующие дни…
— Бедный де Шандос! — посочувствовал адвокат.
— Зато в субботу появится проблеск надежды. Фрего приведет вас на уединенную ферму, расположенную на берегу озера. Хозяина зовут Лоргелин. С ним живут жена и два сына. Вы, вероятно, застанете семью за обедом. Они пригласят вас к столу.
— Мы не откажемся, — вставил Катен.
— Правильно, адвокат. За едой вы заговорите о пропавшем ребенке. Жена Лоргелина поднимет руки к небу и воскликнет: "Святая Мария! Эти господа ищут нашего Пьера!".
Батист Маскаро был прекрасным рассказчиком. Его вдохновенный голос и выразительные жесты увлекали слушателей и заставляли их воспринимать все эти предполагаемые события так живо, как будто они происходили в действительности.
— Она скажет именно эти слова? — удивился Катен.
— Слово в слово! А потом ее муж расскажет, как в середине сентября тысяча восемьсот пятьдесят шестого года он нашел в придорожной канаве дрожащего от ночного холода мальчика и привел его домой. Ребенок не сказал своего имени, а может быть, и сам не знал его. Эти люди оставили мальчика у себя и прозвали Пьером. Вы захотите… Записывай, адвокат! — прервал свою речь Батист, заметив, что Катен заслушался.