Рабы Парижа - Страница 103


К оглавлению

103

— Предположим — но только предположим, месье Доман, — что вы правы, что Норберт меня бросит и женится на другой, а я останусь обесчещенной в глазах всей округи. И что же вы думаете, я это так и оставлю?

— Вам, мадемуазель, останется только…

— …Месть, господин Доман, месть — и целая жизнь, которую я целиком посвящу осуществлению этой мести!

Тон, которым говорила Диана, показал адвокату, что она действительно способна выполнить то, что сказано, и ему уже на самом деле стало страшновато.

— Когда-то и я думал так же, Но вот уже пять лет я не перестаю грозить кулаком его проклятому замку. И что же? Ему от этого не холодно и не жарко. А я так и не нашел против него в законах ни одного крючка, за который можно было бы зацепиться.

— Я поищу в другом месте, — мрачно проговорила мадемуазель де Совенбург.

— И это не выйдет. Сколько уже молодцов пошло на каторгу за то, что пытались убить его, а герцогу — хоть бы что!

Старый негодяй помолчал, как бы обдумывая слова, которые на самом деле были им заранее заготовлены, и шепотом продолжал:

— А, между тем, какое множество людей избавила бы от горя и слез смерть такого вредного человека!

Диана притихла и побледнела. То, что говорил адвокат, слишком точно совпадало с преступными мыслями, поселившимися в ее душе.

— Но все это — пустые разговоры, — продолжал месье Доман. — Герцог переживет не только меня, но и вас. Затем мирно скончается у себя в замке, а вся округа будет с почтением провожать его на кладбище.

В руке негодяя появился маленький флакончик темного стекла.

— Герцог де Шандос похоронит нас всех. — ворчал он, осторожно открывая флакон. — Если…

— Если что?

— …Если кто-нибудь не похоронит его раньше.

— Но как?

— Одной капли этого вещества вполне достаточно.

Несколько минут они молча глядели в глаза друг другу. И каждому казалось, что он слышит, как тяжело и беспокойно стучит сердце другого.

— Это ужасно, — прошептала Диана.

— Вещество не причиняет страданий. Несколько секунд — и все. Достаточно одной капли в кофе или другую еду. Ни вкус, ни запах, ни цвет пищи при этом не меняется, — сказал адвокат, тщательно закрывая флакон с ядом.

— А если его обнаружат врачи?

— В Париже — может быть, но здесь, в деревне, знающих докторов нет. Не волнуйтесь: во всей Франции только два-три врача смогли бы отличить действие этого яда от последствий апоплексического удара.

После этих объяснений мадемуазель де Совенбург придвинула свое кресло поближе к месье Доману.

Оба понизили голос до едва слышного шепота.

— Значит, не откроют?

— Нет. Это — очень большая редкость.

— Но у вас же есть! Почему не может быть у других?

— Исключительный случай. Я оказал очень важную услугу одному ученому.

— Он вас не…

— Нет. Он давно умер.

— Давно?

— Лет десять назад.

— Вы не опасаетесь…

— Ослабления действия?

— Да.

— Нет.

— Откуда вы знаете?

— Недавно пробовал.

— Вы кого-то…

— Что вы! Я человек мирный и благонамеренный.

— Тогда как же…

— Тут бегала бешеная собака и пыталась всех кусать. Я бросил ей кусок мяса.

— С начинкой?

— Конечно.

— И?…

— Я же сказал: несколько секунд.

— Боже мой!

— Вы можете предложить что-нибудь другое? А если нет, то почему же вы…

Диана вдруг вскочила и ладонью зажала адвокату рот.

За дверью послышались чьи-то торопливые шаги.

Мадемуазель де Совенбург выхватила из рук месье Домана флакон, быстрым движением спрятала его у себя на груди — и упала в кресло.

На все это ей потребовалось одно мгновение.

В дверь постучали.


17

В кабинет адвоката вбежал Норберт.

Диана и Доман ахнули в один голос: вид юноши был страшен. Одежда разорвана и испачкана кровью, глаза блуждают, на лице рана…

"Уж не совершил ли он какое-то преступление? — подумал Доман. — Это, пожалуй, было бы очень кстати!"

— Вы ранены, господин маркиз? — спросил он, боязливо приближаясь к разгоряченному гостю.

— Да.

— Кто же это сделал?

— Отец.

— Опять герцог? — воскликнула девушка.

— Он! Всегда и везде — он!

— Чем был нанесен удар? — осведомился адвокат.

— Палкой!

— Позвольте, я осмотрю вашу рану, — сказала девушка и, с трепетом прикоснувшись к голове Норберта, повернула ее так, чтобы лампа как следует осветила рассеченную щеку.

— Господи Иисусе! Какая ужасная рана! И волосы запеклись в крови… Доман, дайте скорее воды и чистое полотенце, да пошлите за доктором!

Норберт осторожно отстранил ее руки.

— Оставьте, Диана, — решительно произнес он. — Этими пустяками мы займемся потом. Сейчас — некогда. Меня чуть не убил отец!

— За что? — спросила она.

— За то, что я угрожал ему.

— Почему?

— Он осмелился, оскорбив вас, прийти и рассказать мне об этом. Клянусь Создателем, он сошел с ума! Или забыл, что в моих жилах тоже течет кровь де Шандосов!

— Что вы с ним сделали?

— С ним? Ничего. Я только ответил на эту низость угрозой. А он в ответ ударил меня палкой!

Мадемуазель де Совенбург залилась слезами.

— И все это — из-за меня!

— Из-за вас? Да вы же, может быть, спасли ему жизнь! Я бы, по всей вероятности, уложил его на месте, но увидел* что дверь не заперта — и бросился к вам, Диана!

Девушка продолжала рыдать.

— Меня, маркиза де Шандоса, бить палкой, как лакея?

Разве я бы это так оставил, если бы мною не владела одна только мысль — как бы поскорее увидеть вас!

103